Resultater 1 til 10 af 10

Tråd: Google Oversætter

  1. #1
    Tilmeldt Dato
    May 2007
    Indlæg
    27

    Google Oversætter

    I forbindelse med logning af en cache forleden blev vores danske oversættelse faktisk meget sjovere på engelsk, se bare her:
    På grund af snemasserne på øen ….
    Because of the Antarctic snowpack on the island

    og da vi brugte oversætteren på et hint i en cache på Madeira, fik vi dette forslag:
    Agache-se e procure no buraco à esquerda =
    Squat ned og se på hullet til venstre.

    Er der andre, der har lignende oplevelser?

  2. #2
    Tilmeldt Dato
    Sep 2009
    Lokation
    Bagsværd
    Indlæg
    1.407
    Citer Skrevet af oakee å konnan Vis Indlæg
    I forbindelse med logning af en cache forleden blev vores danske oversættelse faktisk meget sjovere på engelsk, se bare her:
    På grund af snemasserne på øen ….
    Because of the Antarctic snowpack on the island

    og da vi brugte oversætteren på et hint i en cache på Madeira, fik vi dette forslag:

    Agache-se e procure no buraco à esquerda =
    Squat ned og se på hullet til venstre.

    Er der andre, der har lignende oplevelser?
    Jeg skulle lige prøve, nogle gange, så skal der næmlig ikke megen ændring i det man vil have oversat, før google oversætter beder kan oversætte,,,


    Den spurgte om jeg mente
    "På grund af sne masserne på øen", som så bliver oversat til "Because of the snow masses on the island"

    Jeg synes at det lyder meget beder?

  3. #3
    Tilmeldt Dato
    Nov 2005
    Lokation
    Albertslund
    Indlæg
    4.558
    Citer Skrevet af millidk Vis Indlæg
    Jeg skulle lige prøve, nogle gange, så skal der næmlig ikke megen ændring i det man vil have oversat, før google oversætter beder kan oversætte,,,
    Den spurgte om jeg mente
    "På grund af sne masserne på øen", som så bliver oversat til "Because of the snow masses on the island"
    Jeg synes at det lyder meget beder?
    Problemet her er at den først oversætter rigtigt når der fejlstaves.

    kristian

  4. #4
    Tilmeldt Dato
    Sep 2009
    Lokation
    Bagsværd
    Indlæg
    1.407
    Citer Skrevet af pomfritten Vis Indlæg
    Problemet her er at den først oversætter rigtigt når der fejlstaves.

    kristian
    Om det skal stagves snemasserne, eller sne masserne, det vil jeg ikke diskutere, nøjes med at konstatere at du flere gange har udtalt dig om stavemåder, og jeg formoder at det er noget du har forstand på.
    Og så konstatere at gramatik, er noget af det som google oversætter har sværest ved. Derfor går Dansk/Engelsk oversætteler beder, end Dansk/Tysk pga. den mere markante forskæld i Dansk/Tysk grammatik, end Dansk/Engelsk grammatik.

  5. #5
    Tilmeldt Dato
    Nov 2005
    Lokation
    Albertslund
    Indlæg
    4.558
    Citer Skrevet af millidk Vis Indlæg
    Om det skal stagves snemasserne, eller sne masserne, det vil jeg ikke diskutere, nøjes med at konstatere at du flere gange har udtalt dig om stavemåder, og jeg formoder at det er noget du har forstand på.
    Mit ærinde er ikke at kritisere hverken din eller andres stavemåde, og jeg kommenterer det kun når der direkte bedes om det som fx når der udbedes kommentarer til oversættelser o.lign..
    Jeg synes det er et problem at Google ikke kan oversætte det korrekt stavede ord "snemasser" men at den selv foreslår en ukorrekt stavemåde og først der kan oversætte rigtigt.
    Jeg har ikke selv haft behov for at oversætte til eller fra tysk, men det skulle ikke undre mig at det også har problemer med sammenskrevne navneord som både tysk og dansk benytter sig af.

    kristian

  6. #6
    Tilmeldt Dato
    Sep 2009
    Lokation
    Bagsværd
    Indlæg
    1.407
    Citer Skrevet af pomfritten Vis Indlæg
    Mit ærinde er ikke at kritisere hverken din eller andres stavemåde, og jeg kommenterer det kun når der direkte bedes om det som fx når der udbedes kommentarer til oversættelser o.lign..
    Jeg synes det er et problem at Google ikke kan oversætte det korrekt stavede ord "snemasser" men at den selv foreslår en ukorrekt stavemåde og først der kan oversætte rigtigt.
    Jeg har ikke selv haft behov for at oversætte til eller fra tysk, men det skulle ikke undre mig at det også har problemer med sammenskrevne navneord som både tysk og dansk benytter sig af.

    kristian
    Ja, ja, det er korrekt, når jeg har set dig kommentere stavning, så er det helt korrekt, hvor dette har været passende. f.eks. ved oversættelse af et program, hvor der jo skal staves korrekt.

    Og enig, det er minder godt, at google forslår en forkert stavemåde. Har selv flere gange brugt google til at finde rette stave måde af et ord.

  7. #7
    Tilmeldt Dato
    Nov 2005
    Lokation
    Albertslund
    Indlæg
    4.558
    Citer Skrevet af millidk Vis Indlæg
    Og enig, det er minder godt, at google forslår en forkert stavemåde. Har selv flere gange brugt google til at finde rette stave måde af et ord.
    Jeg kan anbefale dig at bruge sproget.dk.
    Der slås op i flere ordbøger på een gang og der gives forslag hvis det søgte ord ikke kendes.

    kristian

  8. #8
    Tilmeldt Dato
    Sep 2009
    Lokation
    Bagsværd
    Indlæg
    1.407
    Citer Skrevet af pomfritten Vis Indlæg
    Jeg kan anbefale dig at bruge sproget.dk.
    Der slås op i flere ordbøger på een gang og der gives forslag hvis det søgte ord ikke kendes.

    kristian
    Der hvor jeg har brugt det, er hvor jeg har fået en rød streg under ordet, og ikke kan hitte ud af hvilket af de forslået ord der er det rigtige,,,

  9. #9
    Tilmeldt Dato
    Nov 2005
    Lokation
    Albertslund
    Indlæg
    4.558
    Citer Skrevet af millidk Vis Indlæg
    Der hvor jeg har brugt det, er hvor jeg har fået en rød streg under ordet, og ikke kan hitte ud af hvilket af de forslået ord der er det rigtige,,,
    Så er sproget.dk også et godt sted at gå hen, da der også gives forklaring på ordenes betydning.
    Så kan du se om det er det rigtige ord du vælger.

    kristian

  10. #10
    Tilmeldt Dato
    May 2007
    Indlæg
    27
    Så så, I to ordkløvere. Mon der ikke er noget, I har misforstået, siden I skøjter sådan derudaf og helt har glemt, at det i denne tråd drejer sig om at fortælle om SJOVE oversættelser!
    Ikke hvorvidt Google oversætter korrekt eller ej.
    Kom venligst tilbage til sagen.

Lignende Tråde

  1. Google.dk
    Af Capt_Nemo72 i forum Off-Topic
    Svar: 2
    Sidste Indlæg: 01-12-2010, 18:26
  2. Oversætter program til Firefox
    Af Psdyk i forum Off-Topic
    Svar: 1
    Sidste Indlæg: 07-10-2010, 09:35
  3. Spor og billeder i Google Maps / Google Earth
    Af Team Thorsager i forum Programmer
    Svar: 9
    Sidste Indlæg: 30-05-2010, 11:57
  4. Offline oversætter
    Af Høgh i forum Programmer
    Svar: 7
    Sidste Indlæg: 10-04-2010, 13:54
  5. Google Flight Simulator i Google Earth
    Af ProsperoDK i forum Off-Topic
    Svar: 13
    Sidste Indlæg: 06-09-2007, 14:49

Bookmarks

Bookmarks

Regler for meddelelser

  • Du må ikke oprette nye tråde
  • Du må ikke skrive indlæg
  • Du må ikke poste attachments
  • Du må ikke rette dine indlæg
  •